Page 12 - Our Plums - Les Pruniers de chez nous.pdf
P. 12
Michel Auger collected some of Michel Auger a été un des responsables de la collection
the data on plum culture from La de données sur les pruniers faite à la ferme de La
Pocatière. M. Auger obtained a Pocatière. M. Auger a obtenu en 1978 un diplôme de
technologist diploma from the technicien de l'Institut de technologie agricole de La
Institut de Technologie Agricole Pocatière (Québec). Il s'est joint à Agriculture et
in La Pocatiere, Quebec, in 1978. Agroalimentaire Canada en 1978 comme chef d'équipe
He joined Agriculture and Agri- de manœuvres dans les légumes de terres noires à la
Food Canada (AAFC) in 1978 as sous-station de Ste-Chlotilde. De 1979 à 1984, il a pris
a team leader responsible for the le rôle de chef de parcelles en plantes fourragères et
field labourers working with comme assistant dans la culture des arbres fruitiers à la
vegetables at the Ste-Chlotilde station de La Pocatière. De 1984 à 1997, il a été
sub-station. He worked with technicien en phytopathologie et en amélioration
forage plants and in fruit tree génétique de la pomme de terre à La Pocatière. Il a été
research at the La Pocatière le responsable local du Réseau des Plantes Ligneuses
station from 1979 to 1984 and on Ornementales du Québec de 1997 à 1999. Depuis 1999,
the phytopathology and breeding il est technicien en horticulture ornementale à la station
of potato from 1984 to 1997. He de recherche de St-Jean-sur-Richelieu où il s'occupe
was the area representative for the principalement de l'amélioration génétique du rosier et
Réseau des Plantes Ligneuses de la mise au point de techniques de multiplication et de
Ornementales du Québec from tests de rusticité.
1997 to 1999. He has been a
technician in ornamental horticulture at the AAFC station of St-Jean-sur-
Richelieu since 1999, specializing in rose breeding, multiplication techniques
and hardiness testing.
We would also like to acknowledge M. Arthur Pelletier (retired in 1982), M. Nous aimerions également remercier Messieurs Arthur
Jean-Yves Fournier (1975-1997) and M. Andrew Frève (1977-1993) who Pelletier (retraité en 1982), Jean-Yves Fournier (1975-
contributed to the data collection and evaluation of several plum cultivars in La 1997) et Andrew Frève (1977-1993), qui ont participé à
Pocatiere. These names were provided to us by M. Auger. l'évaluation de plusieurs cultivars de pruniers à La
Pocatière. Ces noms nous ont été proposés par M.
Auger.
Technical assistance was provided by Audrey Levasseur for the collection and Le soutient technique a été assuré par Audrey Levasseur
preparation of leaf and fruit samples used in the photos that appear in this book. pour la collecte et la préparation des échantillons de
Ms. Levasseur graduated from Dawson
College in Montreal with a diploma in feuilles et de fruits utilisés pour prendre les
Social Sciences in 1994. She obtained a photos de ce livre. En 1994, elle a obtenu un
technologist diploma in fruit and D.E.C. en sciences humaines du Cégep Dawson
vegetable production from the Institut de à Montréal. Elle a par la suite reçu, en 1998, un
Technologie Agricole of La Pocatière in diplôme de technicienne agricole en production
1998. During the summers of 1995-1996, végétale de l'Institut de Technologie Agro-
she worked as a farm labourer at the Alimentaire de la Pocatière. Au cours des étés
Cedar Creek Estate Winery in British 1995-96 elle a travaillé comme ouvrière agricole
Columbia. In 1997, she returned to the dans le vignoble de Cedar Creek Estate Winery
Estate Winery within the context of her en Colombie Britannique. L'année suivante, elle
vocational training to further her y retourne dans le cadre d'un stage afin
knowledge in viticulture. Upon d'approfondir ses connaissances en viticulture.
completion of her studies, she worked as Après avoir terminer ses études, elle a travaillé
an eco-counsellor for a consultant group pour un club conseil en agro-environnement à
in agro-environment catering to titre d'éco-conseillère tout en suivant une
producers. During this time, she also formation en technique de conservation des sols.
attended training sessions in soil En mai 1999, elle se joint à l'équipe du Dr.
conservation practices. In May of 1999, Khanizadeh comme technicienne. Depuis, elle
she joined the Agriculture and Agri-Food travaille à l'évaluation qualitative des cultivars
Canada research team located in St-Jean- et nouvelles sélections de fraises et de pommes.
sur-Richelieu as a technician and is De plus, elle effectue la prise de données
presently working on strawberry, apple primaires (vigueur, rusticité, rendement) sur 20
and grape culture. cultivars de vignes.
16

